Itinego
ItinérairesGuidesOffres et promotions
Paysage de Canada

Canada

Guides de voyage

ACCUEIL
ITINÉRAIRES
GUIDES
À VOIR & À FAIRE
BUDGET
BONS PLANS
FacebookInstagram
Mentions légales / CGU / CGV

© 2026 Itinego. Tous droits réservés.

Mentions légales / CGU / CGV
common.home
Canada
Guides
Lexique québécois : 50 expressions pour comprendre nos cousins canadiens

Lexique québécois : 50 expressions pour comprendre nos cousins canadiens

Tu parles français. Tu arrives au Québec. Et là, tu ne comprends pas la moitié de ce qu'on te dit. C'est normal. Le français québécois a évolué pendant 400 ans, séparé de la France par un océan. Résultat : un vocabulaire unique, un accent chantant et des expressions introuvables dans le Larousse.

1

Pourquoi le français québécois est si différent ?

Le français est arrivé au Canada au début du 17e siècle avec les colons venus principalement de Normandie, de Bretagne et du Poitou. Après la conquête britannique de 1760, le Québec s'est retrouvé coupé de la France. La langue a continué d'évoluer, mais de son côté.

Le français québécois a gardé des mots qui ont disparu en France (des archaïsmes du 17e siècle). Il a emprunté des termes à l'anglais (normal, quand tu es entouré de 350 millions d'anglophones). Et il a inventé ses propres expressions, souvent imagées et drôles.

Pour approfondir l'histoire du français au Québec, l'Office québécois de la langue française est la référence.

Bonne nouvelle : les Québécois comprennent parfaitement le français de France. Ils ralentiront pour toi si tu le demandes. Et ils adorent expliquer leurs expressions. N'hésite pas à demander « Ça veut dire quoi ? » — c'est souvent le début d'une bonne conversation.

Description

50 expressions québécois

2

Les mots du quotidien que tu entendras partout

Ces mots reviennent dans toutes les conversations. Tu les entendras dès ta première journée au Québec.

15 mots du quotidien québécois

Québécois

En France, on dit...

Exemple

Un dépanneur

Une épicerie de quartier / supérette

« Je vais au dépanneur chercher du lait. »

Un char

Une voiture

« J'ai laissé mon char dans le stationnement. »

Ma blonde

Ma copine / petite amie

« Ma blonde et moi, on part en Gaspésie. » (même si elle est brune)

Mon chum

Mon copain / petit ami (ou ami proche)

« Mon chum travaille à Montréal. »

Une tuque

Un bonnet

« Mets ta tuque, il fait frette ! »

Des bas

Des chaussettes

« J'ai les bas mouillés. »

Un chandail

Un pull / un haut

« Apporte un chandail, les soirées sont fraîches. »

Des souliers

Des chaussures

« Enlève tes souliers à l'entrée. » (très courant au Québec)

Magasiner

Faire du shopping

« On va magasiner sur Sainte-Catherine. »

Pogner

Attraper / prendre

« J'ai pogné un coup de soleil. »

Jaser

Discuter / bavarder

« Viens, on va jaser un peu. »

Icitte

Ici

« C'est icitte qu'on mange. »

Correct

OK / bien / pas de problème

« C'est correct » = « C'est bon, pas de souci. »

La fin de semaine

Le week-end

« On fait quoi en fin de semaine ? »

Bienvenue

De rien / je vous en prie

« Merci ! — Bienvenue ! » (et non pas « welcome »)

Le mot « bienvenue » en réponse à « merci » surprend tous les Français. Ce n'est pas un anglicisme de « you're welcome ». C'est un usage ancien du français qui a survécu au Québec. Tu l'entendras des dizaines de fois par jour.

3

Au restaurant et à l'épicerie

Commander à manger au Québec peut réserver quelques surprises de vocabulaire. Voici les mots essentiels pour ne pas te tromper.

10 mots de la table québécoise

Québécois

En France, on dit...

Exemple / Contexte

Le déjeuner

Le petit-déjeuner

Au Québec : déjeuner = matin, dîner = midi, souper = soir

Le dîner

Le déjeuner (repas de midi)

« On va dîner au resto ? » = « On mange à midi ? »

Le souper

Le dîner (repas du soir)

« Le souper est prêt ! » = « Le dîner est servi ! »

Un breuvage

Une boisson

« Tu veux un breuvage ? » au restaurant

Une liqueur

Un soda / une boisson gazeuse

« Une liqueur aux cerises » = un soda aux cerises (pas d'alcool !)

La facture

L'addition

« On peut avoir la facture ? »

Un chien chaud

Un hot-dog

Traduction littérale restée dans l'usage

Du blé d'Inde

Du maïs / des épis de maïs

« On fait cuire du blé d'Inde sur le BBQ. »

Une poutine

— (n'existe pas en France)

Frites + sauce brune + fromage en grains. Le plat national.

Apporter

Emporter / à emporter

« Pour manger ici ou pour apporter ? »

Le piège classique : un Québécois t'invite à « dîner ». Ne te pointe pas à 19h. C'est à midi. Le repas du soir, c'est le « souper ». Cette confusion a causé plus de malentendus que toutes les autres expressions réunies.

Et ne demande jamais une « liqueur » en pensant recevoir un alcool. Au Québec, une liqueur, c'est un Pepsi ou un Sprite. Pour un digestif, demande un « alcool » ou nomme directement ce que tu veux.

4

Sur la route et en road trip

Tu loues une voiture et tu prends la route au Québec ? Ces mots te seront utiles pour comprendre les panneaux, les indications et les conversations.

8 mots de la route québécoise

Québécois

En France, on dit...

Exemple

Un stationnement

Un parking

« Y'a un stationnement gratuit à côté. »

Une licence

Un permis de conduire

« T'as ta licence ? » = « T'as ton permis ? »

Le gaz

L'essence

« Faut mettre du gaz, le réservoir est vide. »

Un bazou

Une vieille voiture / un tacot

« Son char, c'est un vrai bazou. »

Faire du pouce

Faire de l'auto-stop

« Y'a un gars qui fait du pouce sur la 138. »

Une lumière

Un feu de circulation

« Tourne à droite à la deuxième lumière. »

Une bretelle

Une bretelle d'autoroute / échangeur

« Prends la bretelle pour la 20 Est. »

Embarquer

Monter (en voiture)

« Embarque, je te dépose ! »

Au Québec, on ne « prend pas de l'essence », on « met du gaz ». Et quand quelqu'un te dit de tourner « à la lumière », il parle du feu de circulation. Logique une fois que tu le sais.

Lire aussi |Location de voiture au Canada : prix, comparatif et réservation 2026

5

La météo et les saisons

Le Québec vit au rythme de ses saisons extrêmes. Pas étonnant que le vocabulaire météo soit riche et imagé.

7 mots de la météo québécoise

Québécois

En France, on dit...

Contexte

Frette

Très froid / glacial

« Il fait frette en tabarnouche ! » = Il fait un froid terrible

La poudrerie

La neige soufflée par le vent

Quand le vent soulève la neige au sol et réduit la visibilité

La sloche (ou slush)

La neige fondue / gadoue

La bouillie grise sur les trottoirs au printemps

Les mouches noires

Les moucherons piqueurs

Fléau de mai à juillet. Piqûres douloureuses. Prévois du chasse-moustiques

Les maringouins

Les moustiques

« Les maringouins sont terribles ce soir. »

La canicule

La canicule (mais dès 30 °C)

Au Québec, 30 °C est considéré caniculaire. L'humidité rend la chaleur étouffante

L'été des Indiens

L'été indien

Redoux en octobre avec couleurs d'automne spectaculaires

Le mot « frette » est le premier mot québécois que tu apprendras si tu visites en hiver. Quand il fait -25 °C à Montréal en janvier, « froid » ne suffit pas. Il fait frette.

Et si un Québécois te dit qu'il y a de la « poudrerie », ne prends pas la route. C'est une tempête de neige au sol qui réduit la visibilité à quelques mètres.

Lire aussi |Quand partir au Québec ? Climat, saisons et meilleure période

6

Les expressions colorées à connaître

Le québécois brille par ses expressions imagées. En voici 10 que tu entendras régulièrement — et qui te feront sourire.

10 expressions québécoises incontournables

Expression

Signification

Contexte

Avoir du fun

S'amuser / passer un bon moment

« On a eu ben du fun à Québec ! »

Être tanné(e)

En avoir marre / être fatigué de

« Je suis tanné de la pluie. »

Pantoute

Pas du tout

« T'es fatigué ? — Pantoute ! »

Niaiseux / niaiseuse

Idiot / bête (souvent affectueux)

« Arrête de faire le niaiseux ! » (entre amis, c'est tendre)

Gosser

Agacer / énerver

« Arrête de me gosser ! » Attention : « gosse » = testicule au Québec, pas enfant

C'est écoeurant

C'est incroyable / génial (positif !)

« Ce coucher de soleil est écoeurant ! »

Être dans le jus

Être débordé / très occupé

« Désolé, je suis dans le jus au travail. »

Tomber en amour

Tomber amoureux

« Je suis tombé en amour avec la Gaspésie. »

C'est de valeur

C'est dommage

« Il pleut pour ta rando ? C'est de valeur. »

Se tirer une bûche

Prendre une chaise / s'asseoir

« Tire-toi une bûche, on va jaser. »

Attention aux « sacres ». Les jurons québécois viennent du vocabulaire religieux catholique : tabarnac, câlice, crisse, ostie. Ce sont des gros mots au Québec. « Tabarnouche », « câline » ou « ostifie » sont les versions adoucies, acceptables en public. N'utilise jamais les versions originales avec des inconnus.

Le piège « gosse » : en France, une gosse = une enfant. Au Québec, une gosse = un testicule. Ne dis jamais « elle a de belles gosses » en parlant des enfants de quelqu'un. Le malaise sera immédiat et mémorable.

Et si quelqu'un te dit que c'est « écoeurant », réjouis-toi. Au Québec, c'est un compliment. Ça veut dire que c'est incroyablement bon ou beau.

7

Prépare ton voyage au Québec

Avec ces 50 expressions, tu comprendras la majorité des conversations du quotidien au Québec. Les Québécois apprécient les visiteurs qui font l'effort de comprendre leur culture. Utilise une ou deux expressions locales et tu verras des sourires partout.

Pour préparer le reste de ton voyage, consulte nos autres guides pratiques sur le Canada.

Lire aussi |AVE Canada : guide pas à pas pour obtenir ton autorisation de voyage

Lire aussi |Assurance voyage au Canada : pourquoi elle est indispensable

Lire aussi |Taxes et pourboires au Canada : le guide pour ne plus faire d'erreurs

Planifier ton road trip au Canada avec Authentik
8

FAQ : français québécois

Les Québécois comprennent-ils le français de France ?

▼

Oui, parfaitement. Les Québécois sont exposés au français de France via les médias, les films et le tourisme. Ils te comprendront sans problème. En revanche, toi, tu auras peut-être du mal à les comprendre au début. L'accent et le vocabulaire demandent 2-3 jours d'adaptation. N'hésite pas à demander de répéter.

Pourquoi les Québécois disent « déjeuner » pour le petit-déjeuner ?

▼

C'est un héritage du français ancien. En France aussi, on disait « déjeuner » pour le premier repas de la journée (dé-jeûner = rompre le jeûne de la nuit). Le français de France a changé l'usage au fil du temps, pas le Québec. Au Québec : déjeuner = matin, dîner = midi, souper = soir.

C'est quoi un « sacre » au Québec ?

▼

Les sacres sont les jurons québécois. Ils viennent du vocabulaire religieux catholique : tabarnac (tabernacle), câlice (calice), crisse (Christ), ostie (hostie). Ce sont des gros mots au Québec. Leurs versions adoucies (tabarnouche, câline, ostifie) sont acceptables en public. L'Office québécois de la langue française documente ces particularités linguistiques.

Pourquoi ne faut-il pas dire « gosse » au Québec ?

▼

En France, « gosse » = un enfant. Au Québec, « gosse » = un testicule. L'expression « tes gosses sont mignons » provoquera un silence gêné. Pour parler d'enfants au Québec, dis « les enfants » ou « les petits ».

Faut-il parler anglais ou français au Québec ?

▼

Parle français. Le Québec est fièrement francophone. Le français est la seule langue officielle de la province. Les Québécois apprécient énormément que les touristes s'adressent à eux en français. L'anglais fonctionne à Montréal, mais dans le reste de la province, le français est essentiel — et toujours bienvenu.

Chargement de l'image...

Ce guide vous a-t-il aidé ?

Aucun avis pour le moment
Appuyez sur une étoile pour évaluer ce guide

Une question ? Besoin d'un conseil ?

Rejoindre notre groupe d'entraide Facebook sur le pays

Partagez ce guide

Cela pourrait vous intéresser...

  • Location de voiture au Canada : prix, comparatif et réservation 2026
  • AVE Canada : guide pas à pas pour obtenir ton autorisation de voyage
  • Assurance voyage au Canada : pourquoi elle est indispensable et combien ça coûte
  • Prises électriques au Canada : quel adaptateur emporter ?
  • Taxes et pourboires au Canada : le guide pour ne plus faire d'erreurs
  • Quand partir au Québec ? Climat, saisons et meilleure période
  • Voir tous les guides